I Corinthians 15 (kjv)
King James Version
American Standard Version
1 Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
1 Now I make known unto you brethren, the gospel which I preached unto you, which also ye received, wherein also ye stand,
2 By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
2 by which also ye are saved, if ye hold fast the word which I preached unto you, except ye believed in vain.
3 For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
3 For I delivered unto you first of all that which also I received: that Christ died for our sins according to the scriptures;
4 And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
4 and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;
5 And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
5 and that he appeared to Cephas; then to the twelve;
6 After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
6 then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some are fallen asleep;
7 After that, he was seen of James; then of all the apostles.
7 then he appeared to James; then to all the apostles;
8 And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
8 and last of all, as to the child untimely born, he appeared to me also.
9 For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
9 For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
11 Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
11 Whether then it be I or they, so we preach, and so ye believed.
12 Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
12 Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
13 But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
13 But if there is no resurrection of the dead, neither hath Christ been raised:
14 And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
14 and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain.
15 Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
15 Yea, we are found false witnesses of God; because we witnessed of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead are not raised.
16 For if the dead rise not, then is not Christ raised:
16 For if the dead are not raised, neither hath Christ been raised:
17 And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
17 and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
18 Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
18 Then they also that are fallen asleep in Christ have perished.
19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
19 If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.
20 But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
20 But now hath Christ been raised from the dead, the firstfruits of them that are asleep.
21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
22 For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
22 For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.
23 But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.
23 But each in his own order: Christ the firstfruits; then they that are Christ's, at his coming.
24 Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
24 Then cometh the end, when he shall deliver up the kingdom to God, even the Father; when he shall have abolished all rule and all authority and power.
25 For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
25 For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet.
26 The last enemy that shall be destroyed is death.
26 The last enemy that shall be abolished is death.
27 For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
27 For, He put all things in subjection under his feet. But when he saith, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who did subject all things unto him.
28 And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
28 And when all things have been subjected unto him, then shall the Son also himself be subjected to him that did subject all things unto him, that God may be all in all.
29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
29 Else what shall they do that are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
30 And why stand we in jeopardy every hour?
30 Why do we also stand in jeopardy every hour?
31 I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
31 I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
32 If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
32 If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for to-morrow we die.
33 Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
33 Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.
34 Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
34 Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak this to move you to shame.
35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
35 But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
36 Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
36 Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened except it die:
37 And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:
37 and that which thou sowest, thou sowest not the body that shall be, but a bare grain, it may chance of wheat, or of some other kind;
38 But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
38 but God giveth it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.
39 All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.
39 All flesh is not the same flesh: but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another flesh of birds, and another of fishes.
40 There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
40 There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differeth from another star in glory.
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
43 It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
43 it is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
44 it is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
45 And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
45 So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam became a life-giving spirit.
46 Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
46 Howbeit that is not first which is spiritual, but that which is natural; then that which is spiritual.
47 The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.
47 The first man is of the earth, earthy: the second man is of heaven.
48 As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
48 As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
49 And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
49 And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
51 Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
51 Behold, I tell you a mystery: We all shall not sleep, but we shall all be changed,
52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
54 But when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
55 O death, where is thy victory? O death, where is thy sting?
56 The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
56 The sting of death is sin; and the power of sin is the law:
57 But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
57 but thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
58 Wherefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labor is not vain in the Lord.